Le mariage d'une jeune femme n'était possible qu'en présence de son père en tant que tuteur, seules les filles ayant perdu leur père pouvaient se marier sans tutelle : désormais, une femme peut se marier en toute liberté que son père soit vivant ou décédé. L'âge légal de mariage pour la jeune femme a été revu à la hausse : il est maintenant de dix-huit ans pour les filles et les garçons au lieu de quinze ans auparavant pour les filles. Enfin, et cela représente une grande avancée, la femme mariée a le droit d'obtenir le divorce de son mari sans être obligée comme c'était le cas auparavant de fournir des preuves et des témoignages pour justifier les raisons de sa demande.
The marriage of a young woman was only possible in the presence of his father as guardian, only girls who lost their father could marry without supervision: Now a woman can marry freely that his father is living or deceased. The legal age of marriage for young women was revised upwards: it is now eighteen for girls and boys instead of fifteen years ago for girls. Finally, and this is a big step, a married woman has the right to obtain divorce from her husband without being obliged, as was previously the case to provide evidence and testimony to justify the reasons for his request.**
一名年轻女子的婚姻是唯一可能在父亲的存在作为监护人,谁失去了他们的父亲只有女生可以结婚,没有监督:现在的女人可以自由结婚,他的父亲是活或死亡。婚姻对年轻女性的法定年龄向上修订:现在是18的女孩女孩,而不是十五年前和男孩。最后,这是一大步,已婚妇女有权向丈夫取得的离婚,而且没有义务的权利,因为以前的情况,提供证据和证词来证明的原因,他的要求。
Брак молодой женщины было возможно только в присутствии своего отца в качестве опекуна, только девочки, которые потеряли своего отца мог жениться без присмотра: Теперь женщина может свободно жениться, что его отец живых или умерших.Брачный возраст для девушек был пересмотрен в сторону повышения: сейчас восемнадцать для девочек и мальчиков, а не пятнадцать лет назад для девочек. Наконец, и это является большим шагом, замужняя женщина имеет право на получение от мужа развод без обязательств, как это было раньше, чтобы обеспечить доказательства и свидетельские показания, чтобы оправдать причины его просьбе.
El matrimonio de una mujer joven sólo era posible en la presencia de su padre como tutor, sólo las niñas que han perdido a su padre podía casarse sin la supervisión: Ahora una mujer puede casarse libremente que su padre es viva o muerta. La edad legal para contraer matrimonio para las mujeres jóvenes se revisó al alza: es ahora dieciocho años para las niñas y los niños en lugar de hace quince años para las niñas. Por último, y esto es un gran paso, una mujer casada tiene derecho a obtener el divorcio de su marido, sin estar obligado, como era el caso anteriormente para proporcionar pruebas y testimonios para justificar los motivos de su petición.
The marriage of a young woman was only possible in the presence of his father as guardian, only girls who lost their father could marry without supervision: Now a woman can marry freely that his father is living or deceased. The legal age of marriage for young women was revised upwards: it is now eighteen for girls and boys instead of fifteen years ago for girls. Finally, and this is a big step, a married woman has the right to obtain divorce from her husband without being obliged, as was previously the case to provide evidence and testimony to justify the reasons for his request.**
一名年轻女子的婚姻是唯一可能在父亲的存在作为监护人,谁失去了他们的父亲只有女生可以结婚,没有监督:现在的女人可以自由结婚,他的父亲是活或死亡。婚姻对年轻女性的法定年龄向上修订:现在是18的女孩女孩,而不是十五年前和男孩。最后,这是一大步,已婚妇女有权向丈夫取得的离婚,而且没有义务的权利,因为以前的情况,提供证据和证词来证明的原因,他的要求。
Брак молодой женщины было возможно только в присутствии своего отца в качестве опекуна, только девочки, которые потеряли своего отца мог жениться без присмотра: Теперь женщина может свободно жениться, что его отец живых или умерших.Брачный возраст для девушек был пересмотрен в сторону повышения: сейчас восемнадцать для девочек и мальчиков, а не пятнадцать лет назад для девочек. Наконец, и это является большим шагом, замужняя женщина имеет право на получение от мужа развод без обязательств, как это было раньше, чтобы обеспечить доказательства и свидетельские показания, чтобы оправдать причины его просьбе.
El matrimonio de una mujer joven sólo era posible en la presencia de su padre como tutor, sólo las niñas que han perdido a su padre podía casarse sin la supervisión: Ahora una mujer puede casarse libremente que su padre es viva o muerta. La edad legal para contraer matrimonio para las mujeres jóvenes se revisó al alza: es ahora dieciocho años para las niñas y los niños en lugar de hace quince años para las niñas. Por último, y esto es un gran paso, una mujer casada tiene derecho a obtener el divorcio de su marido, sin estar obligado, como era el caso anteriormente para proporcionar pruebas y testimonios para justificar los motivos de su petición.
एक युवा महिला की शादी अभिभावक के रूप में अपने पिता की उपस्थिति में ही संभव था, उनके पिता को खो दिया है जो केवल लड़कियों के पर्यवेक्षण के बिना शादी कर सकता: अब एक महिला ने अपने पिता है कि स्वतंत्र रूप से शादी कर सकते हैं जीवित या मृत. युवा महिलाओं के लिए शादी की कानूनी उम्र से ऊपर की तरफ संशोधित किया गया था: यह अब लड़कियों के लिए बजाय पंद्रह साल पहले की लड़कियों और लड़कों के लिए अठारह है. अंत में, और यह पहले से उनके अनुरोध के लिए कारणों का औचित्य साबित करने के लिए साक्ष्य और गवाही प्रदान करने के मामले में था एक शादीशुदा औरत, के लिए बाध्य किया जा रहा बिना अपने पति से तलाक प्राप्त करने का अधिकार है, एक बड़ा कदम है.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire